[问答题]

简述严复的翻译文字的意义。

参考答案与解析:

相关试题

中国的翻译文字首先是()。

[单选题]中国的翻译文字首先是()。A . 道教文学B . 儒家文学C . 佛教文学D . 基督教文学

  • 查看答案
  • 严复翻译了()部西方名著。

    [单选题]严复翻译了()部西方名著。A .8;B .10;C .11;D .12

  • 查看答案
  • 中国的翻译文学首先是()。

    [填空题] 中国的翻译文学首先是()。

  • 查看答案
  • 以下属于严复翻译的著作是()

    以下属于严复翻译的著作是()A. 《新学伪经考》B. 《变法通议》C. 《天演论》D. 《人类公理》

  • 查看答案
  • 4、严复在翻译《天演论》时提出了()的翻译标准。

    4、严复在翻译《天演论》时提出了()的翻译标准。A. 实B. 信C. 达D. 雅

  • 查看答案
  • 简析近代翻译文学的总体特征。

    [问答题] 简析近代翻译文学的总体特征。

  • 查看答案
  • 《天演论》的翻译者是严复。

    [判断题] 《天演论》的翻译者是严复。A . 正确B . 错误

  • 查看答案
  • 翻译文言句子,天雨墙坏

    [主观题]翻译文言句子,天雨墙坏智子疑邻宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。

  • 查看答案
  • 在翻译过程中,译文的洋味不太足的翻译方法称为:()

    [单选题]在翻译过程中,译文的洋味不太足的翻译方法称为:()A .直译B .归化翻译C .传统继承翻译D .以上说法都不对

  • 查看答案
  • 严复翻译()的《社会学的原理》定名为()

    [填空题] 严复翻译()的《社会学的原理》定名为()

  • 查看答案