[填空题]

“五四”时期,茅盾致力于介绍和翻译外国文学作品,尤其对()的文学更为关注。

参考答案与解析:

相关试题

结合一部外国文学作品,谈谈外国文学学习对你个人位置及人生的认识

[问答题] 结合一部外国文学作品,谈谈外国文学学习对你个人位置及人生的认识

  • 查看答案
  • 以翻译外国文学、尤其是翻译介绍俄罗斯和苏联文学为主要特色的新文学社团是()。

    [填空题] 以翻译外国文学、尤其是翻译介绍俄罗斯和苏联文学为主要特色的新文学社团是()。

  • 查看答案
  • 以翻译外国文学、尤其是翻译介绍俄罗斯和苏联文学为主要特色的新文学社团是()

    [单选题]以翻译外国文学、尤其是翻译介绍俄罗斯和苏联文学为主要特色的新文学社团是()A.未名社B.狂飙社C.弥洒社D.沉钟社

  • 查看答案
  • 以翻译外国文学、尤其是翻译介绍俄罗斯和苏联文学为主要特色的新文学社团是()

    [单选题]以翻译外国文学、尤其是翻译介绍俄罗斯和苏联文学为主要特色的新文学社团是()A.未名社B.狂飙社C.弥洒社D.沉钟社

  • 查看答案
  • 以翻译外国文学、尤其是翻译介绍俄罗斯和苏联文学为主要特色的新文学社团是()

    [单选题]以翻译外国文学、尤其是翻译介绍俄罗斯和苏联文学为主要特色的新文学社团是()A.未名社B.狂飙社C.弥洒社D.沉钟社

  • 查看答案
  • 以翻译外国文学、尤其是翻译介绍俄罗斯和苏联文学为主要特色的新文学社团是()

    [单选题]以翻译外国文学、尤其是翻译介绍俄罗斯和苏联文学为主要特色的新文学社团是()A.未名社B.狂飙社C.弥洒社D.沉钟社

  • 查看答案
  • 林纤运用()文体来翻译外国文学作品,这是他译述风格的典型特征.

    [单选题]林纤运用()文体来翻译外国文学作品,这是他译述风格的典型特征.A . 白话B . 方言C . 报章体D . 文言

  • 查看答案
  • 林纾在20余年的译书生涯中,翻译外国文学作品有184种之多()。

    [填空题] 林纾在20余年的译书生涯中,翻译外国文学作品有184种之多()。

  • 查看答案
  • “五四”前后外国文学思潮的进入对新文学的影响

    [问答题] “五四”前后外国文学思潮的进入对新文学的影响

  • 查看答案
  • 林纾早年翻译的外国文学作品,大多是接近于()的早年,目的非常明确。

    [单选题]林纾早年翻译的外国文学作品,大多是接近于()的早年,目的非常明确。A . 乐观主义B . 悲观主义C . 批判现实主义D . 浪漫主义

  • 查看答案