A. 直接省略主语,译为被动语态
B. 必须添加“We”作为主语
C. 可添加泛称主语(如“Efforts will be made”)或被动语态
D. 保留原文无主语结构,直译为“Build a community with a shared future”
汉译英(使)停止 ____汉译英(使)停止 ____
bigcirc汉译英(共5题,每题6.00分)1.汉译英她每天晚上都得工作。$\bigcirc$汉译英(共5题,每题6.00分)1.汉译英她每天晚上都得工作。
汉译英随着中国大力建设 无21. (20.0分) 汉译英随着中国大力建设(make great strides in)世界领先的数字基础设施,并探索人工智
[填空题] 涂装术语-汉译英:烘干();面漆厚度topcoatthickness;中涂();
5.汉译英你愿意做什么就做什么_5.汉译英你愿意做什么就做什么_
[填空题] 涂装术语-汉译英:烘干baking;粗密封();脏点();缩孔Cratering;
三 汉译英42、由于天气不好,飞机不能按时起飞。三 汉译英42、由于天气不好,飞机不能按时起飞。(5分)
[单选题]汉译英:“信用证;报关单;汇票”,正确的翻译为()。A . credit;dryweight;customsdeclarationformB . draft;credit;customsdeclarationformC . customsdeclarationform;draft;creditD . credit;customsdeclarationform;draft
(问答题)(汉译英)他自失业来已减少了他的日常开支。(问答题)(汉译英)他自失业来已减少了他的日常开支。
单选题 2、汉译英(C-E)时,如何处理“建设命运共同体”这类无主语句?A. 直接省略主语,译为被动语态B. 必须添加“We”作为主语C. 可添加泛称主语(如“